Fear The Walking Dead S01E05

image Indeks       image Finanse,       image Finanse(1),       image Filozofos,       image Fesenjan,       image Fenix,       

Odnośniki

Fear The Walking Dead S01E05, Fear The Walking Dead - hasło 123, Napisy

[ Pobierz całość w formacie PDF ]
[1][22]/Poprzednio:[22][43]/Nie ma tu ladu infekcji.[43][87]"Jeli kto spróbuje opucić obóz,|zostanie aresztowany".[87][123]- Bardzo cię lubię, Ofelia.|- Załatwiłe mi te leki?[124][146]Chce zabrać mojš żonę|/i zrobić jej operację.[146][169]- Pan nie.|/- Chciała pani pomóc.[169][202]Niech pani wsiada.|Przyda się nam pani w szpitalu.[202][227]Nick, nie![233][252]To wina Lizy.[254][298]- Tato, tam chyba kto jest.|/- Nikogo tam nie ma.[312][352]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.[352][412]/Pożary, trzęsienia ziemi, powodzie.|/Wszystko to sobie kupilicie, prawda?[417][459]To nie było pytanie.|Po prostu wam to mówię.[469][527]Patrzę na kogo takiego jak ty|i już wiem, że jeste kupcem.[535][584]A skšd to wiem?|Bo ja domykam to z drugiej strony.[588][631]Potrafię sprzedać wszystko.|Zapytaj kogokolwiek.[644][688]Nie liczšc ubezpieczeń.[715][733]Tego nie trawię.[734][767]Żerowanie na ludziach tak słabych|i tak przerażonych przyszłociš,[767][815]że powierzajš swojš rodzinę|kawałkowi papieru.[815][868]Pokładajšc swojš wiarę w korporacji.|Jak mężczyzna może tak zrobić?[869][908]Jak może powierzyć żonę i dzieci|kompletnie obcym ludziom?[909][983]Ludziom, których nigdy nie poznał?|A pewnego dnia go zabraknie.[1002][1072]Jego rodzina pozostanie sama,|a u progu pojawi się wilk.[1082][1107]I cóż...[1125][1159]czego takiego nie pokryje|żadne ubezpieczenie.[1160][1197]Co jest, Douglas?|We się w garć.[1208][1269]Chyba mam dla ciebie dobrš wiadomoć.|Zakładam, że to żona?[1272][1294]Maria.[1294][1341]- I czy Maria dbała o siebie?|- Co?[1341][1374]Czy dbała o figurę, Douglas?[1374][1438]Czy pani Doug nadal przypomina|kobietę z tego zdjęcia?[1459][1496]- Tak.|- Widzisz?[1497][1551]Szczęcie znów zwraca się|w twoim kierunku.[1576][1644]Dzięki takiemu ciału|znajdzie sobie faceta,[1645][1686]który pomoże jej|przez to wszystko przejć.[1870][1917]- Otwierać.|- Nie wiem, co go napadło.[1952][1985]- Idziemy.|- Co wy robicie?[2010][2047]- Otworzyć bramę.|/- Mamy swoje prawa![2095][2130]No dobra...[2146][2162]Co za jeden?[2163][2192].:: GrupaHatak.pl ::.[2193][2215]{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|Igloo666[2215][2235]{y:u}{c:$aaeeff}Fear The Walking Dead 1x05|Kobalt[2236][2256]Odpowiedzcie,|faszystowskie winie![2257][2285]/Zaprzestań wrogich działań|/i wróć do domu.[2286][2323]Gdzie ona jest, dupku?|[2340][2376]Podejd tu, tchórzu.|Już ja ci pokażę.[2377][2390]- Spokojnie.|- Czego się boicie?[2407][2442]Wiecie, że nie sš tu, by nas chronić.|Widzielicie, do czego sš zdolni.[2442][2492]Kiedy w końcu się postawicie?|Kiedy przyjdš po was i waszš rodzinę?[2492][2522]Dlaczego się ukrywacie?![2562][2609]- Chcę zobaczyć się z matkš!|- Odsuńcie się, kapralu.[2609][2632]- Co tu się dzieje?|- A na co ci to wyglšda?[2633][2657]Twoja dziewczyna się nakręca.|Podburza miejscowych.[2658][2688]Porucznik kazał mi jš uciszyć.[2688][2734]Masz trzy sekundy na zabranie łap|albo wylšdujesz na glebie.[2734][2761]- Walić Moyersa. Nie rób tego.|- Trzy...[2761][2788]- To też ludzie.|- Dwa...[2789][2804]- Nasi rodacy.|- Dwa...[2804][2853]Chce tylko zobaczyć się z mamš.|Spójrz na niš, sierżancie.[2858][2905]Mylisz, że podoba mi się|odgrywanie twardego wodza?[2910][2943]- Też mam rodzinę.|- Wiem.[2951][2997]- Proszę pozwolić mi to ogarnšć.|- Oby ci się udało.[3038][3073]Możesz mi przywalić.|Nie będę cię za to winił.[3213][3266]Spójrz na mnie.|Zabiorę cię do domu.[3334][3363]- Nie mogę tam wrócić.|- Wszystko będzie dobrze.[3363][3390]- Chodmy do twojego domu.|- Odprowadzisz mnie?[3390][3419]- Kończę z tym syfem.|- Sierżancie.[3419][3458]Wytłumacz swojemu podwładnemu,|jak ważnš pełni służbę albo ja to zrobię.[3458][3479]Kapralu, stój.[3479][3505]Wydałem ci rozkaz![3562][3591]Będę leciał.[3624][3667]Muszę pogadać z Moyersem.|Dowiedzieć się, czy...[3690][3728]- Pospałe trochę?|- Jaki macie plan?[3743][3780]- Włanie o tym rozmawiamy.|- Nie powinienem brać w tym udziału?[3780][3823]- Kto powinien zadbać o mojš mamę.|- Dbamy tu o każdego.[3824][3856]- Na pewno?|- Wszyscy jestemy zdenerwowani, Chris.[3857][3905]Nie przerywaj mi, gdy rozmawiam z ojcem|o rodzinnych sprawach, Madison.[3912][3931]Puszczaj mnie, tato![3931][3957]Gdyby to jš wzięli,|próbowałby już przegryć ogrodzenie.[3958][3997]Co jest z tobš?|Chris, spójrz na mnie.[4024][4072]- Mama po prostu tam wsiadła.|- Nie wiemy, co się stało.[4077][4105]Pojechała z nimi z własnej woli.[4105][4140]Bo chce pomagać ludziom.|Wie, że inni jej potrzebujš.[4140][4175]Tak jak Nick czy Griselda.|Taka włanie jest twoja mama.[4177][4221]- A jeli umrze?|- Nawet o tym nie myl.[4222][4265]Musisz być silny.|Sam nie utrzymam nas w kupie.[4281][4319]W porzšdku?|Zuch chłopak.[4409][4456]- A teraz wracaj tam i przepro.|- Mam jš przeprosić?[4459][4496]- Żartujesz sobie?|- Przegišłe.[4516][4550]Wracaj do swojej rodziny, tato.[4575][4615]Przepraszam.|Wcale nie miał tego na myli.[4623][4660]Gdy wróci, powiedz mu,|że poszedłem po jego mamę.[4660][4684]I po Nicka.[4898][4926]Bardzo dobrze.|Szybko się uczysz.[4926][4956]- Zdšżyła się przespać?|- Trochę.[4963][5003]Mam nadzieję, że wystarczajšco.|Zostały mi trzy pielęgniarki.[5003][5045]Zaczynałam z siedmioma,|ale wszechwiedzšce dowództwo[5045][5071]wysłało dwie najlepsze|do pierwszej ewakuacji.[5071][5106]A co się stało|z kolejnymi dwiema?[5107][5129]Potrzebny nowy opatrunek|na tę nogę.[5130][5162]Chodziło mi o to,|że pojawiła się w idealnej chwili.[5163][5199]- Nikt nie oczekuje od ciebie cudów.|- Muszę porozmawiać z synem.[5200][5245]- Jasne. Zobaczę, co da się zrobić.|- I z kobietš, z którš przyjechałam.[5245][5269]- Griseldš Salazar.|- Odpoczywa po operacji.[5270][5317]- Musielimy amputować jej stopę.|- Chciałabym się z niš zobaczyć.[5318][5357]Nie zna zbyt dobrze angielskiego.|Nie chcę, by zaczęła panikować.[5357][5395]- Jasne, nikt nie chce paniki.|- A z Nickiem wszystko w porzšdku?[5395][5438]Jak najbardziej.|Mamy sporo roboty, Liza.[5619][5653]/Dla cioci Susu|/Alicia[5734][5766]Alicia, jeste tutaj?[5817][5841]No dalej.[6170][6192]Kurwa.[6463][6486]Czekaj.[6506][6536]Co tu się wyprawia?[6549][6571]- Ma nóż.|- Czekaj.[6572][6630]- Mówcie, co tu się dzieje.|- Stój. Dzięki temu ich odzyskamy.[6703][6728]Napij się.[6837][6882]Rozumiem, że martwicie się o rodzinę,|ale nie musicie tego robić.[6883][6933]Zostanš zbadani i wyleczeni.|Nie ma tu żadnego drugiego dna.[6945][6975]- Odzyskacie ich.|- Kiedy?[6976][7024]Nie wiem, ale wkrótce.|le to przeprowadzilimy.[7026][7061]"Przeprowadzilicie"?|Wtargnęlicie w nocy do mojego domu.[7061][7098]- Zabralicie mojego syna i jego żonę.|- Nie brałem w tym udziału.[7098][7145]Mówi prawdę.|Wiemy, że cię tam nie było.[7147][7227]- Gdzie ich przetrzymujecie?|- Mógłbym... Chcę wam pomóc.[7227][7268]- Więc odpowiedz na pytanie.|- Chciałbym.[7278][7290]Nie wie.[7290][7333]/Wstrzymać ewakuację do czasu|/rozpoczęcia operacji "Kobalt".[7333][7366]/Przyjšłem.|/Bez odbioru.[7375][7397]- Nie tak się to...|- Kto musiał zareagować.[7397][7434]Travis poszedł z nimi pomówić.|Zna porucznika.[7435][7477]Chcecie ić do tych samych ludzi,|którzy ich porwali i grzecznie poprosić?[7477][7489]Mamy własny plan.[7490][7532]Macie amerykańskiego żołnierza,|przywišzanego w piwnicy do krzesła.[7532][7563]- Mamy kogo na wymianę.|- Wymianę? Mylicie, że...[7563][7604]Zaczekamy i zadzwonimy do nich,|gdy zauważš, że zniknšł.[7605][7639]Umówimy się na spotkanie|w celu wymiany więniów.[7639][7689]- A gdy zacznš go szukać?|- Też mi się to nie podoba, ale...[7689][7734]mój ojciec ma rację.|Tylko takie sposoby rozumiejš.[7735][7772]- Dziękuję.|- Nie ma sprawy, tato.[7778][7811]- To był twój pomysł?|- Tak.[7812][7865]- Nie zgodzš się na żadnš wymianę.|- Wiem.[7876][7941]Ale ten żołnierz wie,|gdzie jest moja żona i twój syn.[7951][8008]Wie, ilu żołnierzy ich pilnuje|i ile czasu pozostaje nam na działanie.[8023][8065]Widziałem już, jak żołnierze|zabierajš ludzi, którzy już nie wracajš.[8065][8100]Tutaj co takiego|się nie wydarzy.[8125][8159]Wracaj do domu|i we ze sobš Ofelię.[8159][8215]- Nie pozwól jej tu wrócić.|- Nie krzywd go.[8255][8288]Chcesz odzyskać syna?[8299][8358]To jak? Nie chcesz, bym go krzywdził,|czy po prostu nie chcesz o tym wiedzieć?[8421][8463]- Zabrał pan trzech moich ludzi.|- Zabezpieczam osoby stanowišce zagrożenie.[8463][8501]Jakie zagrożenie?|Jak długo będš więzieni?[8502][8526]Musisz pogadać z doktor Exner.|Ona tym zarzšdza.[8527][8557]- Jak mogę się z niš skontaktować?|- Nie możesz.[8557][8595]Travis, będę z tobš szczery.|Bardzo mi pomogłe.[8596][8636]Nie lubię przetrzšsać mieszkań cywilów.|To niszczy morale.[8636][8666]Ale spójrz na nich.|To dzieciaki, a nie wojownicy.[8667][8714]Dzieciaki, które tęskniš za matkami.|Albo za tym, co z nich pozostało.[8714][8744]Tutaj prawdziwym wrogiem|sš negatywne myli.[8744][8781]Więc jedyne, co mogę zrobić,|to trzymać ich w terenie,[8782][8812]by mogli sobie postrzelać|do truposzczaków.[8813][8846]Głowa do góry, synu.|Ciesz się, że nie odpowiadajš ogniem.[8846][8896]- Byłe nauczycielem, tak?|- Tak. Nadal nim jestem.[8896][8931]- Literatura angielska.|- Więc na pewno to rozumiesz.[8932][8954]Przed młodymi należy|stawiać wyzwania.[8954][8999]Zobacz, czym się zajmujemy.|83 trafienia.[8999][9041]83 zgnilaków.|Same potwierdzone likwidacje.[9041][9112]- Całkiem sporo.|- Zgadza się. Rekord w kompanii.[9129][9172]Pomoże mi pan|w odzyskaniu moich ludzi czy nie?[9179][9235]Wiem, że nowe zasady się nie podobajš,|ale nie mam czasu na problemy cywilów.[9236][929... [ Pobierz całość w formacie PDF ]

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • gbp.keep.pl